Intercambio de lenguas y desarrollo de la competencia comunicativa

Las nuevas tecnologías ponen al alcance de quienes están aprendiendo una nueva lengua herramientas que les pueden ayudar a practicar con esa lengua fuera del aula. Se trata de nuevos recursos, en auge actualmente, que pueden ser interesantes especialmente para personas que aprenden una lengua pero no tienen la oportunidad de comunicarse con ella a diario con otras personas de su entorno.

Por ejemplo, My Happy Planet es una red social para personas interesadas en el aprendizaje de lenguas. Esta comunidad virtual tiene como objetivo conseguir que aprender una lengua se convierta en una experiencia más divertida, dinámica y efectiva, sin tener que pagar para aprender. El objetivo de My Happy Planet es lingüístico y cultural y, además, ofrece la posibilidad de hacer nuevas amistades. Una de sus bases es que considera que las lenguas se aprenden con la práctica con otros hablantes.

Se trata de una plataforma gratuita a la que la persona interesada se debe dar de alta, establecer su perfil (intereses, aficiones, lengua/s que se aprende/n) y determinar el nivel de los idiomas que se conocen y el de los que se desean aprender. Después, se trata de localizar compañeros y ponerse en contrato con ellos en tiempo real (chat, videochat...) o de manera asincrónica (mensajería). Además, My Happy Planet ofrece la posibilidad de crear lecciones de lengua o videos que se comparte con otras personas.

Otro ejemplo de este tipo de herramientas que aproximan el aprendiz a otros estudiantes de la misma lengua, a fin de intercambiar aprendizajes lingüísticos, es Soziety. También en esta red social se localizan a los hablantes del idioma que nos interese practicar y, después de añadir a los deseados como amigos, pueden iniciarse conversaciones.


El Guernica y los pasados

Descripción de la actividad

En un blog compartido entre profesor y alumnos, se cuelga una foto del cuadro del Guernica. El profesor pide a los alumnos que cada uno escoja un personaje de los representados en el cuadro. De él tendrán que imaginar su vida, redactando en primera persona y contestando a las siguientes preguntas:

¿Cómo era tu vida antes del bombardeo?
¿Por qué Picasso decidió inmortalizarte en el cuadro?

Antes de la actividad, el profesor habrá dado en clase una breve introducción del contexto histórico del Guernica y, como material complementario, dejará colgado en el blog el siguiente vídeo:

http://www.youtube.com/watch?v=DLuuNo3zyRY

Del mismo modo, se colgará el siguiente texto, copiado del libro Pablo Picasso (1881-1973). El genio del siglo, de Ingo F. Walther:

“Ayer por la tarde, Guernica, la ciudad más antigua de las provinicias vascas, fue totalmente destruida por un ataque aéreo de los rebeldes. El bombardeo de la ciudad, situada lejos del frente y sin defensa aérea, duró exactamente tres cuartos de hora. Durante este tiempo una numerosa escuadra de aviones de origen alemán arrojó ininterrumpidamente bombas de hasta 500 kilos. Al mismo tiempo los cazas, volando a baja altura, ametrallaron a los habitantes que salían huyendo hacia las afueras de la ciudad. En pocos momentos toda Guernica quedó envuelta en llamas”.

El 27 de abril de 1937 el periódico londinense “Times” ofreció este frío y distanciado reportaje sobre el bombardeo de Guernica. En una cínica y elitista historiografía de señores y héroes esta escaramuza hubiera sido mencionada en un macabro comentario marginal de la Historia, pero la interpretación de Picasso, a través de su plasmación pictórica, convirtió en el suceso en el acontecimiento del siglo. Picasso incorporó sus propias experiencias a los hechos ocurridos en este campo de ensayo fascista. No es la actualidad histórica, ni tampoco la narración del suceso concreto lo que le da la validez al cuadro sino la eternidad del sufrimiento.

Estamos en una clase de nivel B1 y la actividad es un complemento a varias clases previas sobre la distinción entre los tiempos pasados.

Competencias

Competencias generales


Uno de los objetivos de la actividad propuesta es fomentar el conocimiento sociocultural, tanto histórico como artístico, del alumno. Suponemos que el alumno conoce más o menos la guerra civil española y a Picasso. Se trata de profundizar en el tema intentando motivar al alumno para que continúe reflexionando sobre la historia del siglo XX español, del mismo modo que sobre las formas y el contenido de la obra picassiana. Fomentamos también, de esta forma, las destrezas heurísticas.

En cuanto a la reflexión sobre el sistema de la lengua y la comunicación, para capacitar al estudiante en el desarrollo de las destrezas de discriminación auditiva, se le facilitará la transcripción del texto relativo al documental (el enlace a Youtube), y se le pedirá que primero escuche sin leer y que, después, atienda en la transcripción a las partes que quedaron oscuras en la audición. Deberá repetir el ejercicio tantas veces como sea necesario hasta que sea capaz de entender la audición sin apoyo gráfico.

Competencias comunicativas

Contemplamos las siguientes competencias lingüísticas:

- Competencia léxica; en la redacción, el alumno debe utilizar el vocabulario que se le supone a un B1, es decir, aquel que está relacionado con los temas pertinentes a la vida diaria, pero esta vez deberá buscar algunos lexemas que no está acostumbrado a usar para sí mismo, puesto que se trata de reconstruir la vida de otra persona (o animal) que muy probablemente se relacionará poco con la suya propia.
- Competencia gramatical; al estudiante se le exige, sobre todo, saber distinguir entre el aspecto perfectivo e imperfectivo.
- Competencia ortográfica; el estudiante debe escribir bien las palabras y utilizar de forma correcta los signos de puntuación.

En cuanto a la competencia pragmática, y dentro de ella la discursiva y la funcional, evaluaremos si el elumno es capaz de contar una historia (la biografía) y de desarrollar una argumentación (el porqué de la decisión de Picasso) de acuerdo a las normas de coherencia, cohesión, informatividad... Veremos también si el desarrollo de las macrofunciones narración y exposición es aceptable de acuerdo a un nivel B1.

Más modismos

El marco europeo de referencia para las lenguas se refiere a los modismos con relación a las competencias lingüísticas y, más en concreto, dentro de la competencia léxica:

Es el conocimiento del vocabulario de la lengua y la
capacidad para usarlo, y se compone de:

  • elementos léxicos: expresiones hechas (fórmulas fijas, modismos, estructuras fijas...) y palabras aisladas (casos de polisemia);

  • elementos gramaticales.

Asimismo, y como es lógico, se refiere a los modismos en el apartado dedicado a la competencia sociolingüística:

Comprende el conocimiento y las destrezas necesarias para abordar la dimensión social del uso de la lengua, y se incluyen en esta competencia:


  • marcadores lingüísticos de relaciones sociales: saludos, elección de
    fórmulas de tratamiento...;

  • normas de cortesía;

  • expresiones de sabiduría popular: refranes, modismos...;

  • diferencias de registro, dialecto y acento.
Sobre los modismos, en la red pueden encontrarse materiales diversos. Por ejemplo, existe un videocast en el que se presentan y ejemplifican diferentes modismos y refranes del español, que puede utilizarse en el aula (real o virtual) para trabajar en torno a las competencias léxica y comunicativa. Además, dadas las características de este material, serviría para introducir a los alumnos las diferencias de dialecto y acento en el español actual.



DISCUSIÓN EN EL FORO Y MATERIAL

Como resumen de la actvidad del Módulo, en el aula central del curso hemospublicado nueva información referente a la tutorización por Internet y hemos abierto una discusión final en el espacio de foros.

Esperamos vuestra participación.

Salu2

Javier Villatoro

Modismos y lenguaje corporal

Aquí va mi primera entrada. Subo este video del programa Buenafuente, de la sección Bertovisión. Es un poco largo, 7 minutos. La cuestión es que en su sección Berto cree que Buenafuente no sabe "conectar" con la gente joven ya que utiliza un vocabulario de "gente mayor" y a través de la Superpop intenta ponerle al dia de las expresiones que se utilizan en la calle por los jóvenes.  No he cortado el video para proponer un debate sobre qué partes se podrían utilizar con mayor beneficio en clase y cuales no. Por mi parte creo que lo más aprovechable sería la explicación que da Berto de la expresión "Movidas". La contextualiza y pone varios ejemplos de uso. En cuanto al lenguaje corporal es una sátira de los contenidos de "Superpop" ya que difícilmente podríamos usarlos como típicos de nuestra cultura o lengua. Creo que el uso de este video es una excelente muestra de TICE ya que si originariamente está colgado en youtube como mero divertimento, o con fines publicitarios, podemos readapatarlo en su naturaleza y convertirlo en una herramienta para el desarrollo de la competencia comunicativa  en el aula o a través de un blog. 

Espero vuestros comentarios  para aprender tanto de competencias como de TIC

Gracias    

Discípulo Díscolo

La competencia fonológica.

Hola.

Me gustaría resaltar la gran importancia que las TICE pueden tener en el desarrollo de la competencia fonológica, encuadrada dentro de la competencia gramatical/lingüística y cuyo objetivo es el dominio de la pronunciación.

Para el tratamiento de esta destreza, ya sea en el aula o fuera de ella, se me ocurren multitud de portales con abundante material audiovisual (música, películas, anuncios, series…). Hasta no hace mucho, era complicado escuchar a hablantes nativos de una lengua… Se utilizaba la onda corta para tener acceso a emisoras de radio extranjeras y los satélites de televisión para tener acceso a canales de todo el mundo. Hoy en día, con una simple conexión a internet, tenemos a nuestro alcance todo eso, y más.

Por esto, pienso que internet es una fuente inagotable de recursos para la práctica y desarrollo de la competencia fonológica.

desorden virtual

Me anima Javier a comentar aquí mis dudas "ciberburocráticas", que había dejado en el foro. Copio pues mi mensaje y su interesante respuesta:

Yo quería comentar una cuestión que me preocupa dada mi memoria de
colador. Gracias a la actividad del módulo 2, al sindicarme como autora de
nuestro blog comunal me he dado cuenta de que ya era yo autora en blogger de una
cosilla privada. Se me había olvidado completamente que el verano pasado estuve
trasteando por allí y desde entonces no me había vuelto a acordar. A raíz de
esto me he puesto a reflexionar sobre mi autoría virtual y como conclusión diría
que tengo un espacio virtual activo (el wiki que uso para todos mis grupos de
clase), al lado de dos blogs olvidados (uno de clase y otro el privado que
mencionaba antes), dos wikis de estudio requeteolvidados (como apuntes de mis
clases como estudiante de inglés antiguo e irlandés) y una página web caducada,
por no hablar de la participación en más de un campus virtual, tropecientas
inscripciones en listas de distribución, listas de contactos y diferentes
buzones electrónicos. Y para todos ellos se necesita un nombre de usuario y una
contraseña, muchas veces determinada por un número máximo o mínimo de elementos, por lo que no siempre se puede echar mano de uno al que ya estamos
acostumbrados.

Lo que yo quiero saber de vosotros es cómo hacéis para no perder
la perspectiva de todas vuestras actividades, nombres de usuarios y contraseñas.
Supongo que a algunos no os agobiará tanto como a mí este desorden virtual, pero
imagino que otros lo tendrán todo bajo control. Os agradecería cualquier
consejillo o información, por ejemplo, ¿qué páginas caducan al no ser usadas y
cuáles son inmortales? ¿Hay alguna forma de recuperar páginas webs que ya
dejaron de estar alojadas en su dominio?

Muchas gracias,

Leticia
------------------------------------------------------------------------------


Hola Leticia
Bueno, ante todo decirte que lo de
recuperar webs que han caducado es bastante difícil.
Sobre lo que
preguntas, a mí me pasa igual, no te creas. Vale que tengo muchas
aplicaciones funcionando en la red. Y no sólo blogs o wikis.
Echa un
vistazo:
http://ediele.com
http://civele.org
http://labandasuena.com
http://malagasi.es
http://cervantesdoscero.blogspot.com
http://ceipmarenostrum.com
etc.,
etc., etc., y eso sin contar con esta misma en la que estamos o los blogs, o los
grupos de investigación, o las aplicaciones tipo Issuu (y suma y sigue).
En
fin, un caos. Lo que hago para agrupar las cosas es usar un espacio de
organización central. Antes los construía yo, pero ahora estoy usando Pageflakes
(punto com, claro).
En las clases (intentaré hacerlo aquí también) lo
presento como base para un espacio personal de aprendizaje (se suele conocer
como PLE). Con esta aplicación puedes tenerlo todo organizado en la red. Si te
resulta muy complicado, o es muy grande para lo que quieres, puedes usar un blog
central unido a tu cuenta de Gmail, por ejemplo. El blog lo puedes dejar oculto
(sólo tú puedes verlo) y ahí organizas la información.
Hay más
posibilidades, pero creo que con estas ideas ya sabrás darle norte a lo que
quieres, ¿verdad?
Salu2

Leticia

Español fines específicos

Gracias a la entrada de Leticia en la que proponía el video de Splunge para trabajar el lenguaje corporal, he recordado que tenía guardado este otro video del mismo programa y que he usado alguna vez en mis clases de EFE.
No recuerdo si lo encontré en internet por casualidad o alguien lo comentó en alguna lista, pero aquí está.
Aprovecho para preguntaros si se os ocurre algo para aplicar las TICE al Español con fines específicos, y en especial algo relacionado con la web 2.0.

raquel

el lenguaje corporal

Yo quisiera adentrarme en la exploración de la competencia sociocultural, tradicionalmente amparada bajo el rótulo de competencia comunicativa.

Mediante esta capacidad la persona combina sus conocimientos de la lengua con un marco cultural en el que se emplaza ésta; además de conocimientos comunes a todo el grupo social encontramos comportamientos sociales interiorizados por la práctica y el consenso social, como rutinas, convenciones sociales, rituales no verbales…

Muchas veces se habla de la cultura con c minúscula (estos últimos aspectos) además de la Cultura con C mayúscula (la más tradicional, referida a la historia, la literatura, etc.)

El MCER resalta la importancia de esta competencia, llegando a hablar de la necesidad de promover la consciencia intercultural, que es el «resultado del conocimiento, la percepción y la comprensión de la relación entre el “mundo de origen” y el “mundo de la comunidad objeto de estudio” (similitudes y diferencias distintivas)».

El lenguaje corporal cobra especial relevancia, creo, en las lenguas mediterráneas, por lo que me parece importante tratarlo en clase como parte fundamental de esa competencia sociocultural.

Para tomar conciencia de las diferencias gestuales entre las lenguas yo propondría hacer los ejercicios de corrección automática que ofrece la siguiente página:

http://www3.unileon.es/dp/dfh/Milka/LC/Nuria/kartdiferentesculturas.htm

Como segundo paso, podríamos acercarnos en clave de humor a los gestos más típicos del español de la mano de Splunge. Tras el visionado del siguiente vídeo se discutiría en clase a qué expresión lingüística equivale cada gesto:



Os invito a que me propongáis más actividades para practicar este apasionante tema.
Muchas gracias.


P.S.: Acabo de ver que en el grupo B también han subido este vídeo y en los comentarios le preguntan al autor por la procedencia del mismo, así que os ahorro la pregunta: Si vais a youtube y buscáis por "Splunge" y "gestos", os saldrá automáticamente.

TICE Y COMPETENCIAS

Por un lado, tenemos las competencias generales y dentro de estas destacaría el saber aprender, con lo que internet es fantástico para fomentar la autonomía del alumno. Se le daría una tarea específica para la que necesitaría acceder a la información de internet para llevarla a cabo.

Por otro lado, el uso del chat puede ayudarles a desarrollar las competencias comunicativas. En este sentido, si el alumno no se encuentra en el país de la lengua objeto de aprendizaje, es la mejor manera de estar en contacto con el lenguaje en relación con la sociedad (Competencia sociolingüística), así como con el contexto (competencia pragmática). He leido, en este sentido, que algunos centros educativos establecen programas de intercambios. Tanto, si es con cámaras y micrófono, como escrito, se practican las distintas destrezas.

En ambos casos, sería un uso muy básico de las NNTT en clase, con un factor lúdico y cercano a lo que hoy en día es un uso cotidiano de los ordenadores.

Aunque, no descubro nada bueno, ya que ha sido mencionado por los compañeros en entradas anteriores.

Me ha servido de bastante ayuda la página de Cuadernos Cervantes referido al uso de las nuevas tecnologías Actividades y recursos multimedia

ana

Una competencia entre todos


La competencia discursiva es la capacidad para estructurar un discurso (oral o escrito), es decir, para crear un texto, ya que los hablantes de una lengua no se comunican con frases aisladas. Tradicionalmente, esa competencia, en su versión escrita, siempre se ha tratado en las clásicas redacciones. Internet ofrece otros medios para tratar esa competencia al ofrecer nuevos formatos para crear textos (por ejemplo, los blogs).

Existe, sin embargo, una aplicación que permite tratar esa competencia, no de forma individual, sino de forma colectiva (lo cual redunda en beneficio del aprendizaje cooperativo). Me estoy refiriendo a las wikis, que permitien la construcción de un texto entre varias personas al mismo tiempo, donde cada uno realiza los cambios que considere oportunos. Es, por tanto, un formato muy interesante, aunque debo confesar que no lo he aplicado aún en el aula. En este sentido, me estoy planteando realizar una actividad en la que mis alumnos tengan que realizar un texto entre todos para colgarlo en la wikipedia. ¿Alguno de vosotros ha usado ya alguna vez este tipo de herramientas?

Competencia pragmática

Según el Diccionario de Términos Clave de ELE, la Competencia pragmática es



Pienso que el uso de las TICE en la Competencia pragmática es fundamental para la interacción más o menos directa entre el estudiante y "la realidad". Se podrían estudiar los sentimientos a través de canciones, fragmentos de películas, sonidos. Siempre se ha dicho que una imagen vale más que mil palabras y por poner un ejemplo, el otro día utilicé en clase un pequeño fragmento que encontré en un blog de una chica (no recuerdo su nombre pero lo buscaré y os lo diré ya que no es idea originaria mía) sobre la serie de televisión LOST. Mis estudiantes tuvieron que escuchar sólo la música mientras ellos se iban imaginando el desarrollo de las escenas.

La escena que mis estudiantes no podían ver pero sí escuchar era como la vida de una serie de personas que realizan un viaje cualquiera a un destino cualquiera se va a unir por primera vez en un avión a causa de un destino trágico. La música era muy emotiva y con un cambio al final que hacía presagiar a mis estudiantes cómo podría ser el desenlace.



Posteriormente, ellos me iban contanto sus sensaciones a través de la música e imaginando la escena de cualquier película. La verdad, es que para no haber visto antes esa escena, todos mis estudiantes tuvieron un sentimiento generalizado y adivinaron más o menos la trama sin muchos problemas. Una vez concluída esta actividad nos pusimos manos a la obra con otra en la que tenían que terminar una historia de miedo incompleta, previamente habiendo escuchado una serie de sonidos elegidos por mí y que tenían que adecuarlos a la historia.



Las nuevas tecnologías son bastante necesarias para adentrar al alumno en una esfera más cercana a nuestra realidad.

Aquí está el enlace. Lo he tomado de un blog de Silvia Tobar, una profesora de pedagogía, mención lenguaje y comunicación en la universidad Pontífica de Chile. Que no se enfade porque he utilizado su material con mucho cariño.

Sergio

Portfolio iesintercultural de los IES Victoria Kent/Dunas de las Chapas





Hemos empezado a crear un portfolio digital en 2 institutos de Marbella que esperamos sea una experiencia enriquecedora para los departamentos lingüísticos y no lingüísticos de ambos centros. Se irán añadiendo tareas de los alumnos en todos los idiomas que se hablan en el centro. La primera tarea será elaborar en la clase de español una estadística sobre hábitos alimenticios a través de una encuesta entre alumnos de ambos centros.
El portfolio forma parte de un proyecto intercultural de ambos centros que se materializa en la página iesintercultural siendo una de las secciones fijas de dicha página. Esta herramienta se mantiene abierta y a disposición de ambos claustros.

Mª Ángeles Romero Calero

Blogs, la nueva bitácora de los viajes internáuticos

("Primeras impresiones" una foto del pontao brasilense, Agosto 2007)

Desde que descubrí el blog como plataforma virtual, no he dejado de utilizarlo como espacio de comunicación para profesores y alumnos, intento aportar todo aquello que voy aprendiendo y contar aquellas experiencias que pueden ser útiles. La idea del portfolio la he aplicado en mis clases y ha dado unos resultados excelentes sobre todo porque fomenta la autonomía del alumno le ayuda a la autoevaluación y seguimiento de su propio aprendizaje.

alfonsoht

Bienvenidos

Este pretende ser un portafolios reflexivo y colectivo de profesores de ELE, que irá creciendo mediante vuestras aportaciones a lo largo del curso.

Trabajaremos para ello en este espacio blog multiautor, por lo que tienes que permitir tu ingreso como autor (a) del mismo.

Para acceder al espacio de edición, debes haber recibido un mensaje en tu buzón de correo electrónico invitándote a formar parte del equipo de autores del blog.

Si no es así, ponte en contacto con nosotros en el espacio de eLearning del curso.

Un saludo

Javier Villatoro

¿Para qué sirve este blog?

Vamos a escribir aquí una especie de "mini-enciclopedia virtual" sobre nuestras experiencias en el campo de las TIC aplicadas a la enseñanza de ELE.

Para ello, podemos:
Poner ejemplos de nuestro trabajo.
Publicar "descubrimientos" y recursos para el aula.
Diferenciar entre distintas aplicaciones disponibles de acuerdo a su aplicación para la práctica y desarrollo de destrezas y competencias.

Y, naturalmente, conversar con los compañeros mediante el sistema de comentarios.

Recuerda que puedes suscribirte al blog mediante cualquiera de los dos sistemas que aparecen en la esquina superior derecha (junto al muñequito que lee un periódico).

La suscripción, que en la jerga bloguera se conoce como "sindicación", permite que los contenidos vayan directamente a tu ordenador: a la cuenta de correo, si has elegido la suscripción vía email, o al navegador (Internet Explorer, Firefox, Opera, depende del que uses), si eliges eltipo de suscripción por RSS.

¿Cómo se usa?

Puedes participar en el blog comentando las entradas de los compañeros, editando las tuyas, enlazando a otros blogs y recursos...
Fíjate que en la parte superior hay una serie de enlaces, que te permiten navegar por el blog y acceder al blog del otro grupo (para diferenciarlos, hay una inversión en los colores), encontrarás también una pestaña que pone "Edición". Pulsando sobre ella accedes al espacio Blogger, donde debes entrar con tus claves para escribir un nuevo artículo (se suelen conocer como "entradas" o "posts").

Javier Villatoro

, ,

OS COPIO AQUÍ...

... los comentarios de los compañeros a los que hacía referencia en la entrada anterior (con banda sonora de Nina Simone, por cierto)

---------------------------------------------------------

9 Responses to "TAREA: TICE Y COMPETENCIAS" 
imara said :
22 de noviembre de 2008 16:07
 
Según M. Canale, la competencia comunicativa incluye cuatro competencias, que son la lingüística, sociolingüística, discursiva y estratégica. Para el tratamiento de esta competencia, o de alguna de las cuatro que la forman, podríamos usar las TICE para la enseñanza y aprendizaje del español. En primer lugar, usando programas como youtube, podremos desarrollar tres competencias de las cuatro. Usando vídeos que traten sobre aspectos culturales de América Latina o de España, los estudiantes no sólo estarán en contacto directo con los aspectos lingüísticos de la lengua sino también con los aspectos socioculturales y discursivos del español. Se les puede enseñar a los estudiantes cómo se habla una lengua, gramaticalmente y en cuanto al léxico, pero también en cuanto a los aspectos pragmáticos y discursivos del español, así como en cuanto a las formas de tratamiento. 

.........................................................

Sergio said :
22 de noviembre de 2008 20:08
 
Dentro de las cuatro compentencias de las que habla M. Canale, yo hablaría de otra de las competencias como es, la Competencia Pragmática, aquella que dice que el hablante es capaz de de realizar un uso comunicativo de la lengua atendiendo a aspectos lingüísticos, pragmáticos y la interacción entre los interlocutores y el contexto.

Igual que comenta Imara, abogo por el desarrollo de las TICE al utilizar material audiovisual que hace estar al estudiante más cerca de nuestra realidad o por lo menos, encontrarnos en un mismo nivel estudiantes y profesores.

Una práctica que realicé con ellos fue a través de la música de una serie de telivisión que nos adentraba dentro de una situación en la cual el estudiante, sin ver el visionado, tenía que interpretar esa imagen según los estímulos y sensaciones que recibía. 
Como actividad final, les propuse terminar el final de una historia de terror encontrada en el libro AULA 4, previamente habiendo escuchado una serie de sonidos que busqué en el Banco de sonidos de CNICE. Ellos al mismo tiempo que se divertían, ponían en práctica su imaginación y nos transmitían esas sensaciones percibidas por cualquier persona como pueden ser: el miedo, la alegría, el llanto... 

.............................................................
Mariana said :
23 de noviembre de 2008 5:58
 
Para desarrollar la competencia comunicativa también podemos sacar partido de las herramientas de comunicación (foros de discusión, chat y correo electrónico) que nos ofrecen la mayoría de plataformas educativas, como la que estamos usando en este curso. La que más conozco es la plataforma Moodle que usé como estudiante y como profesora. Estas plataformas nos ofrecen una infinidad de posibilidades, no solamente para colgar nuestras unidades didácticas sino para interactuar con nuestros estudiantes y para que ellos interactúen a través de actividades colaborativas. Un ejemplo simple de actividad que se usa mucho al comienzo en los cursos online es el de las presentaciones de otros companeros en el foro a los que se ha contactado previamente por correo electrónico y con los que se ha mantenido una sesión de chat. Se divide a la clase en parejas y cada estudiante tendrá que contactar primero por correo electrónico al otro estudiante que le ha tocado, después de una sesión de chat ,donde se hacen preguntas básicas de contacto para conocerse, cada estudiante escribirá una aportación en el foro describiendo al companero. 

----------------------------------

Rosa said :
23 de noviembre de 2008 19:43
 
Después de todo lo que habéis dicho sobre la competencia comunicativa solo puedo añadir que para fomentarla en clase, he utilizado canciones para que después hablasen del tema que trataban, para explicar algún aspecto gramatical y para que aprendiesen vocabulario perteneciente a un mismo campo semántico.
He utilizado canciones con mis alumnos de español como lengua extranjera que trataban de temas actuales como la inmigración, la violencia de género, etc. Buscábamos la canción en internet, normalmente en lyrics.com, también la escuchábamos y luego los alumnos opinaban sobre lo que decía la canción y comentábamos cómo se daba esa situación en España y en otros países documentándonos en internet (google, wikipedia, webs de las oficinas de turismo, periódicos digitales, etc.)
Con mis alumnos de inglés como lengua extranjera, he trabajado canciones infantiles como Head and Shoulders y ABC , y otras con letras muy sencillas para que las comprendieran sin problemas.
Aquí os dejo la letra de una canción que les voy a poner la semana que viene para que vean el vocabulario del cuerpo y para que vean la utilidad y las diferentes formas del verbo have got (afirmativo, negativo, interrogativo, ain´t got, I´ve got...)

Ain't Got No / I Got Life 
by Nina Simone

Ain't got no home, ain't got no shoes 
Ain't got no money, ain't got no class 
Ain't got no friends, ain't got no schoolin 
Ain't got no worth, ain't got no job 
Ain't got no mind 

What have I got? 
Why am I alive anyway? 
Yeah, what have I got? 
Nobody can take away 

I got my hair, I got my head 
I got my brains, I got my ears 
I got my eyes, I got my nose 
I got my mouth, I got my smile 

I got my tongue, I got my chin 
I got my neck, I got my booties 
I got my heart, I got my soul 

Ain't got no father, ain't got no mother 
Ain't got no children, ain't got no faith 
Ain't got no earth, ain't got no water 
Ain't got no ticket, ain't got no token 
Ain't got no love 

What have I got? 
Why am I alive anyway? 
Yeah, what have I got? 
Nobody can take away 

I got my hair, I got my head 
I got my brains, I got my ears 
I got my eyes, I got my nose 
I got my mouth, I got my smile 

I got my tongue, I got my chin 
I got my neck, I got my booties 
I got my heart, I got my soul 

I got my arms, I got my hands 
I got my fingers, Got my legs 
I got my feet, I got my toes 
I got my liver, Got my blood 

I've got life, I've got my freedom 
I've got the life

You've got A Friend 

--------------------------
DanielGdD said :
24 de noviembre de 2008 17:25
 
Según el Diccionario de términos clave de ELE la Competencia sociocultural: Hace referencia a la capacidad de una persona para utilizar una determinada lengua relacionando la actividad lingüística comunicativa con unos determinados marcos de conocimiento propios de una comunidad de habla. 

El MCER 

"establece hasta siete áreas de características distintivas de una sociedad que pueden ser objeto del conocimiento sociocultural:

la vida cotidiana
las condiciones de vida
las relaciones personales
los valores, creencias y actitudes
el lenguaje corporal
las convenciones sociales
el comportamiento ritual"

Para desarrollar esta competencia propondría una actividad previa, o de calentamiento, con la película Princesas. En concreto la visualización del trailer y la realización en grupo de un ejercicio que contiene el texto de los diálogos del trailer con huecos en blanco a rellenar por parte de los alumnos. 

http://www.ver-taal.com/trailer_princesas.htm 

Aquí dejo el link, y me gustaría saber si es incluir en el blog el ejercicio, tanto el video del trailer como el texto con huecos.
Un saludo 

---------------------------------------
Carolina said :
25 de noviembre de 2008 14:27
 
Yo he escogido la Competencia Pluricultural por la relación tan estrecha que creo que existe entre el éxito en el desarrollo de las diferentes competencias y destrezas en el aprendizaje de una lengua y el hecho de aprender a integrarse en una sociedad donde esta lengua meta se habla.

En ocasiones y por experiencia, aunque no es lo más común, me he encontrado con algún estudiante de español con habilidades envidiables para aprender una lengua y desarrollar con cierta facilidad todas las destrezas que el aprendizaje de la misma conlleva. Sin embargo, no ha sido capaz de aprender a vivir en armonía con una cultura determinada. Su identidad socio-cultural ha permanecido casi intacta y los choques culturales han generado extrema ansiedad e inseguridad para permitir quizá alcanzar un nivel C2 en un estudiante que podría en teoría conseguirlo.

Para ayudar a desarrollar esta competencia con ayuda de las TIC, que es el tema de la actividad, se me ocurre organizar conexiones vía Skype entre los estudiantes de una misma lengua meta y que vivan en diferentes países en ese mismo momento. Por ejemplo, si la tecnología nos lo permitiera en el aula, se podría establecer una hora y un día o quizá dos a la semana para hablar con otros estudiantes de español de diferente nacionalidad que pueden estar estudiando en su mimo país o en otros países. Todos se comunicarán en la lengua meta y hablarán sobre sus experiencias relacionadas con la convivencia en otras culturas, choques culturales, costumbres diferentes...y como consiguieron interiorizar o no estos aspectos. 

Se establecería una multiconferencia, y ojalá fuera posible una multivideoconferencia, je,je. Esto se podría hacer por acuerdo entre grupos de estudiantes que hayan estado en el mismo centro y que previamente antes de regresar a sus países de origen muestren interés en este tipo de actividad. También se podrían establecer acuerdos con otras escuelas y centros de enseñanza de idiomas en otros países que estuvieran interesados.

Creo que sería una actividad muy divertida para el alumnado, ayudaría a desarrollar competencias lingüísticas y comunicativas, al mismo tiempo que ayuda al estudiante a ser consciente de las diferencias culturales y hablar sobre ellas con total normalidad, por lo que supondría un paso adelante en su competencia pluricultural.

Pienso que una descompensación pronunciada entre la competencia lingüística y la competencia cultural de un estudiante de una segunda lengua puede llegar a ser bastante perjudicial y traumático, sobretodo si el alumno pretende o debe vivir en el país de la lengua meta por razones personales o profesionales. 

Yo misma hago una reflexión y os invito a que me comentéis vuestras opiniones: ¿Se le toleran menos “errores” relacionados con las normas sociales y la cortesía a un extranjero que habla y entiende muy bien el español? Pero si nos encontramos con alguien que tiene aún grandes dificultades para entender y hablar la lengua meta, en nuestro caso español, ¿somos más tolerantes en ese sentido? 

-------------------------------------------

ana said :
25 de noviembre de 2008 15:10
 
He escrito la actividad "tarea : tice y competencias" donde no era. Bueno, del error se aprende bastante. 
Como resumen digo que :para las competencias generales (saber aprender) haría uso de internet como fuente de información y para las competencias discursivas (sociolingüística y pragmática) usaría el chat. He puesto una página de Cuadernos Cervantes que me ha resultado muy útil. Perdón por la equivocación. 
Sara said :
25 de noviembre de 2008 18:19
 
Escojo la competencia intercultural porque a veces los profesores somos un poco simplistas a la hora de trabajarla en clase. Ségún el diccionario del CVC sería la habilidad del aprendiente de una segunda lengua o lengua extranjera para desenvolverse con eficacia en las situaciones de comunicación intercultural que se producen con frecuencia en la sociedad actual, caracterizada por la pluriculturalidad.
Creo que a través de dos blogs de alumnos de dos paises, el profesor podría plantear situaciones de la vida real, y los alumnos podrían explicar a los alumnos del otro país cómo se reaccionaría normalmente en su cultura, y también preguntar a los compañeros las dudas que tuvieran acerca de estos comportamientos en situaciones reales.Así, la comunicación sería de usuario a usuario. 

...................................................

Sonia said :
26 de noviembre de 2008 18:13
 
Pues, además de todo lo dicho hasta ahora, creo que otra herramienta que nos puede ayudar en clase para fomentar la competencia comunicativa es el podcast. Como todos sabéis, hay podcast de temas muy variados y que pueden ayudar a los alumnos a desarrollar las diferentes competencias. Me gustan sobre todo las tertulias donde los alumnos pueden ver cosas tan difíciles de explicar (por lo menso a mi) de los turnos de palabra en una conversación..

Javier Villatoro

IMPORTANTE

Acabo de leer en el mensaje de la tarea un montón de comentarios interesantísimos, que me había pasado desapercibidos.  Os pido perdón por no haber caído en la cuenta de que podía entenderse así (qué poco competente estoy para hablar de competencias, hay que ver...)

Os cuento.

Este Módulo está pensado para que uséis el blog como autores (o aportando comentarios a los artículos de los compañeros para crear conocimiento en común).

Por lo tanto, la tarea más importante es escribir vosotros vuestras propias entradas, ok?

Si alguien no sabe cómo, os recuerdo que hay un apartado "Guía" en la parte superior del blog donde se explica el acceso y la creación de artículos.

Tenéis también el foro de la plataforma y los mensajes privados si queréis consultar cualquier cosa, ¿vale?

Salu2 a to2

Por cierto, ánimo, que el Grupo B se os adelanta, ¿eh?

Javier Villatoro

TAREA: TICE Y COMPETENCIAS

Vamos a trabajar con las TICE aplicadas al desarrollo de competencias.

De acuerdo con el MCER, las competencias son "la suma de conocimientos, destrezas y características individuales que permiten a una persona realizar acciones".

Podemos distinguir entre:

Competencias generales’ son las que no se relacionan directamente con la lengua, pero a las que se puede recurrir para acciones de todo tipo, incluyendo las actividades lingüísticas.

Competencias comunicativas’ son las que posibilitan a una persona actuar utilizando específicamente medios lingüísticos.

Para realizar la tarea de este módulo, te proponemos los siguientes pasos.

Información previa

Accede al "Diccionario de términos clave de ELE" del CVC y busca en él las diferentes entradas en las que parece la voz "Competencia (s)".

Verás, que a diferencia de las destrezas, las competencias se refieren a un concepto global, que no se limita únicamente a a la comunicación, pero que inciden en ella.

Propuesta reflexiva 

Elige al menos una de las competencias descritas en el MCER y describe, en una entrada en el blog, qué recurso o recursos TICE utilizarías para su tratamiento en el aula de ELE.

NOTA

Esta tarea, como las del resto del módulo está específicamente diseñada para su tratamiento en el blog, con el objetivo de aunar práctica TICE con teoría.

Recirdamos a los participantes en el curso que aún no hayan accedido al blog, o que no puedan hacerlo por algún motivo, que existe un foro en el Aula Virtual para ello. También pueden contactar con los tutores por email o mediante el sistema de mensajes de la plataforma.

Javier Villatoro

,